Disney has been routinely academically ignored and minimized.
The Disney classics are the “Great Books” that unite
young
American culture.
Particularly
its animated films
have
had a shared common mission, to
influence the meaning of the
Declaration of Independence and
the Bill of Rights.
High literary
talent expects to get paid.
Academic criticism that can’t
work with that expectation can’t work
with reality.
Student
censure of
Disney routinely falls away shortly after college as former Disney fans
return to their original loyalties in buying classics.
The Disney organization plans its classics in
advance.
All
its productions unite the talents of artists working in very
distinct arts.
We
are
tossed in medias res into a
typical morning in the street-rat life of Aladdin.
Each
component of the comedic A Theme can be reasonably argued as
part of a long-term Disney
interpretation of American values.
Jasmine
chaffs under a thoroughly un-American demand that she
marry for state convenience.
A
musical dialog contrasts views of palace life,
Aladdin seeing the palace as a pipe dream, and Jasmine
seeing it as a nightmare.
The
B Theme
begins with the entrance of Genie.
Theme B replaces the repeated Gotchas of Theme A with an
elaborate and extended Word
Play extravaganza.
Theme B also
portrays Aladdin, by his own
wish, choosing to become something that he is not.
Aladdin
flies back to Agrabah in the faith that Aladdin the Street
Rat honestly lived is
considerably upscale from Prince Ali Ababwa dishonestly endured.
Ultimately,
they win by their resort to
improvisational psychology.
The grand Gotcha on Jafar leads into a coda
ending, the freeing of Genie and his
improbably long exit reprise of the verbal virtuosity of the B Theme.
Aladdin
returns to hero status by
adding to the A Theme success formula of self-reliance, generosity,
quick-wittedness, and improvisation the B Theme success traits of
genuineness and honesty.
The
Disney social agenda has been designed not just for America but for
the world at large.
The
humor texture of Aladdin shifts, at least strongly in emphasis,
along with the A-B-A musical
structure.
The opening scene in Agrabah
features a quick, extended
series of Gotchas on
constabulary.
Theme B explodes with Genie’s pyrotechnics of
verbal tone, social verbal convention, and personally allusive verbal
style.
There
is almost no Sympathetic
Pain humor in
Aladdin.
Incongruity humor
is subordinated.
After
all, if we’d spent the last 10,000 years in a lamp, quite
possibly watching infinite
television reruns, wouldn’t we be verbally irrepressible too!
The
predominance of Gotcha
and Word Play makes Aladdin Advocate.
Advocate is
the natural juvenile
stance.
Aladdin is
advocating basic terms for world
peace, self-determination, and
the pursuit of self-fulfillment.
Aladdin's Advocate humor personality
is straightforward: somebody wins, somebody
loses.
In the
Reconciler film My Big Fat Greek Wedding, marriage takes a
lot of
painful compromise from everyone.
Reconciler
personality is not a matter of standing up for
oneself.
Advocate
texture is likely to be self-assured, assertive, highly directed and
unambiguous
toward settlement.
Students suggested that humor preference could
be tested for correlation with color preference.
The yellow
preferences and the Consoler preferences coincided.
Blue in this
scheme is
superimposed on Advocate.
To the extent
that military or paramilitary forces see themselves as projecting power
for a stated purpose or ideal, “trying to close the deal” in favor of an
espoused ideal, we would
consider such forces Advocate
in character.
Some military
and para-military forces are dressed in blue which is a
reasonable Advocate
identification. Others dress in khaki which as a form of orange-brown
would be identified with Reconciler.
Aladdin, the
three major sympathetic characters—Jasmine,
Aladdin, and Genie are all
blue-clad.
Yellow is the
color of pain
Green is the
color of magic.
If
Disney was into the
coordination of all arts, we
were exploring what coordination with humor might entail.
Carleton
reunion attendees were asked about their long-term
memory of Peter, Paul,
and Mary songs.
One third,
exactly, of the Carleton respondents
tested as Crusaders compared
with 19.8% of the control group.
Carleton athletic
teams are "Knights"!
The highest
correlation among the 16 possibilities, however, was a
negative
correlation between
Advocate and “Blowin’.”
Advocate
humor texture has a
stridency about it.
There is a
certain indeterminacy, a
certain infinite regression of
Crusader sentiment
Other than in
sales, “razzle-dazzle” has been strongly remarked and analyzed in the
prize
fighting ring.
Word Play
seems an ideal vehicle for constant jabbing; Gotcha provides the
knockout power.
|
Chapter 9: Aladdin:
Do You Trust Me?
Perhaps there is no theatrical
organization in all of history that has been so routinely academically
ignored and minimized as the Disney organization. In fact,
that’s putting it mildly. We could have said “maligned,” “distained,”
“made insignificant,” or “held in contempt.” Certainly, the entire
motion picture industry and in particular the American motion picture
industry has been repeatedly treated with academic distain, and American
universities typically have only token offerings in film, which means
that all the great (that is, successful) studios get close to no
academic attention.
The difference
with Disney is that it has thoroughly dominated its industry, and its
products are thoroughly and intimately known by college audiences before
they get to college. In a certain
sense, the Disney classics are the “Great Books” that unite
young
American culture. But neither
the University of Chicago nor any of America’s other great academic
institutions has suggested that critical attention must be paid to what
Disney has done and is doing.
Only in the last
decade has academe awakened to the fact that Disney has been a major
cultural force in America.
Particularly its animated films with a primary audience under
puberty have for decades
had a shared common mission, to
influence the meaning of the
Declaration of Independence and the Bill of Rights in practical,
vision-changing ways for Americans growing up. Typically, this means
that Disney has had to be several decades ahead of national practice.
Consider some of
these childhood initiatives in terms of later American attitudes:
Song of the South dominated our sympathetic sense of Black Americans
as natural family to white America;
Snow White and the Seven Dwarfs
broke the waves for sympathetic portrayal of physical oddity and
quirkiness deriving therefrom;
Cinderella and its comedic message
enforced on the minds of American youth that pureness of heart and
consistent humility create natural beauty and nobility, defeating
all snobbish pretension of social rank. (All of these films date from
the 1950’s and before). More recently
Pocahontas and
Aladdin
have virtually defined multiculturalism and gender equality within a
romantic relationship for millions of children, American and otherwise.
The Disney human rights agenda, pursued now for almost 70 years,
staggers any serious understanding.
1
The academic response has typically been not to undertake any serious
examination. Though this neglect is not limited to Disney; it is most
absurd with respect to Disney that academe refuses to grant serious
consideration to the most expensive and most influential literary art
form ever developed, the modern cinematic form most spectacularly
influential in its American variant. For “influential,” one could easily
substitute “profitable,” a fact which academe has generally been all too
glad to emphasize. American film is profitable and therefore falls
beneath the dignity of higher education to contemplate. Such attitudes
not only destroy the ability to see the obvious in recent literature.
Extended as a general principle, it makes other work—the work of
Shakespeare, Swift, Pope, Scott, and Dickens, for example—bear a burden
of suspicion that is considerably more than inappropriate. High
literary talent wants and typically
expects to get paid.
Academic criticism that can’t work
with that expectation can’t work
with reality.
College-age
students, of course, are typically embarrassed to admit ever having
seen, much less having been fundamentally impressed by cartoons. They
are easily led to recall anything mawkish or sentimental, anything
contrived or conventional with disdain. And Disney animation as both
theater and as children’s literature thus falls under easy censure.
The censure, however, routinely falls
away shortly after college as former
collegians, as former Disney fans,
return to their original loyalties in buying classics recorded on
ever-increasingly sophisticated technical equipment for their own
children to watch and to emulate.
Therefore, we do
not apologize for bringing forth a discussion of a Disney classic as
profoundly American just as
My Big Fat Greek Wedding is
profoundly American in its careful consideration of second-generation
American challenges. Nor do we apologize for recognizing that Disney
full-length animation classics are invariably comedic by the definition
presented in this study and its predecessors.
Nor do we
apologize for considering
Aladdin, a relatively recent work, as
already classic. It is a
characteristic of the Disney organization that it plans its classics in
advance, has every reason to believe that they will be classics,
and pours money into these productions in an almost prodigal fashion,
employing exclusively first-rank artistic talent in order to assure
their instant classic status. Taking a non-animation example that
involved Walt Disney himself acting in most characteristic ways for the
Disney organization, we can cite his 20-year single-vision negotiation
for rights to make Mary Poppins yet another Disney instant
classic (Internet Movie Database,
Mary Poppins.)
2
An entirely
separate characteristic of the Disney organization, which again allows
special disdain in academe, is that
all its productions unite the talents of artists working in very
distinct arts. This facet of
Disney is most evident in animation which requires artistic specialists
in cinematography and pictorial art beyond all other theatrical forms.
And Fantasia, fully integrates attention to musical art and in
fact carries musical imagination to higher levels than anything
previously imagined.
Fantasia can equally be seen as integrating
dance and the most elaborate forms of choreography to the list of
integrated arts in Disney classics. From an academic perspective of high
specialization, all this is simply reason without end for refusing any
cognitive attention to Disney products.
Academic distain
aside, we turn to Aladdin which in no way deviates from the
long-term Disney agendas, social or artistic. We’ve stressed Disney’s
masterful integration of the arts not merely to defend Disney, but also
because Aladdin can be analyzed both for its comedic import and
its humor texture largely in terms of an elaborate, classical musical
progression. Advanced musical forms normally have what is called A-B-A
patterning, the statement of a theme, the statement of a counter theme,
and a return to the original theme in variation. Both the comedic and
comic structures of Aladdin have clear, simultaneous A-B-A
patterning. Since choice of
predominant humor is so major a determinant of the A-B-A structure
itself, elucidaton of Aladdin’s comedic structure and import
virtually necessitates some referencing of humor, separate from a direct
humor analysis.
As Aladdin
opens (at least after the “Arabian Nights” prologue of the lamp and
invitation to hear its story), we are backgrounded on the nefarious
dealings of Jafar as he seeks to acquire world power through possession
of the lamp hidden in the Cave of Wonders. And we are simultaneously
introduced to Iago, the animal side-kick who will provide so much of the
comic dialog and will also make subtleties of plot entirely unsubtle
and available to every member of the young audience.
Immediately after
this opening fanfare of Jafar’s failure at the Cave of Wonders,
we are
tossed in medias res into a
typical morning in the street-rat life of Aladdin. He has just
stolen a loaf of bread, and now his only problem is to escape the
constabulary long enough to enjoy breakfast. Here we have the first
statement of the A Theme.
Aladdin’s various
escapades in evading the thugs who pass for palace militia can be seen
as a long progression of Gotcha jokes. Time after time, Aladdin is
surrounded by overwhelming power reminiscent of the amassed police
powers of The
Blues Brothers. And time after time, he
escapes in the most improbable of ways, ways that lend themselves to
animation and preclude imitation by stunt men.
3
But having with
Abu, Aladdin’s own sidekick monkey, escaped all the militia can muster
against him, Aladdin settles down to breakfast in a back alley only to
see urchins poorer than himself searching through garbage for something
to eat. Filled more with compassion than hunger, Aladdin offers the
children his bread, much to Abu’s disgust. But shamed, Abu reluctantly
imitates Aladdin’s generosity.
The comedic A
Theme of Aladdin then is the Street Rat Aladdin theme of living
by one’s wits and one’s athleticism, depending on constant
improvisation, necessarily trusting in oneself and one’s own abilities,
and showing compassion to the poor even at the expense of ignoring
one’s own needs and one’s own poverty. Long as this list is, any one of
its components has been multiply demonstrated as successful within the
first ten minutes of Aladdin. And long as the list is,
each component can be reasonably
argued as
part of a long-term
Disney interpretation of American values, not simply values as
they are at the time of the movie’s premiere but as they can be shaped
into the future by Disney vision of American destiny.
The comedic A
Theme then is allowed a brief respite as we visit the palace, get
introduced to Jasmine who is
chaffing under a thoroughly
un-American demand that she
marry for state convenience. This minor bridging element also re-
introduces Jafar as courtier and accustoms us to Iago’s comic and
close-to-constant commentary.
The A Theme is
resumed in variation as Princess Jasmine determines to go AWOL, escapes
from the palace, and finds herself in deep trouble for her naiveté in
not bringing money with her or knowing that market goods must be paid
for either in cash or in extreme criminal penalties. Jasmine is saved
from her naiveté by Aladdin’s and Abu’s intervention. And, modern woman
that she is, she almost instantly wises up enough to play along with
Aladdin’s improvisation so thoroughly that when she greets a camel with
a “Good morning, Doctor” even Aladdin finds it a bit much.
With these
variations, the A Theme of evading constabulary resumes in full force,
the reprise yet again redundantly teaching the same survival faiths that
we have already discussed.
Aladdin’s
comedic patterning clearly
demonstrates comedic import’s dependence on redundancy. By the time
Aladdin leads Jasmine safely to his strange slum roof-top abode
overlooking the palace that Jasmine has just voluntarily rejected, the
comedic patterning has been driven home.
4
The distant view
of the Sultan’s palace allows for
a
thorough musical dialog of
contrasting views of palace life, Aladdin seeing the palace as a pipe
dream, and Jasmine
seeing it as
a nightmare. Along the line, Jasmine has proved herself to be
Aladdin’s athletic equal, with the comment that she is a fast learner.
By this point, even rather slow elementary grade students should
understand that this is no place to think in terms of gender
inequalities or in terms of foreign cultures. Jasmine and Aladdin may
be from half way round the world and from a non-Western, exotic culture,
presumably with a religion rather novel in America. But they are
beautiful people in the best sense of that expression, they have both
exhibited compassion for the poor (it is what has almost cost Jasmine
her hands), and they both are typically American in resisting societally-imposed
limitations, however much their rebellion leads in opposite directions.
Again, this is already redundantly obvious in the comedy of
Aladdin,
and these new emphases in fact round out the A Theme.
What follows is
another bridging element, supplying necessary plotting for Jafar to
locate Aladdin and order his arrest, for Aladdin’s best efforts to fail
against a concerted attempt to arrest him, for Jafar disguised to offer
Aladdin a way out of jail and into riches by harrowing the Cave of
Wonders, and for Abu’s cupidity to result in Jafar stealing the lamp,
Abu restealing the lamp, and Aladdin, Abu and the magic carpet ending
up disconsolately at the bottom of a now-sealed Cave of Wonders.
This bridge then
introduces the second theme,
the B
Theme,
with the entrance of
Genie and the pyrotechnical verbal virtuosity of Robin Williams.
The B Theme sets up a
tour de force performance written in
capital letters as the Genie adopts one rhetorical, literary (typically
cinematic), and social stance after another to the delight more of
parents accompanying their children to the theater than of the children
themselves, impersonating cinematic stars, politicians, various cultural
icons, and a host of others, human and non, with lightning-fast shifts
of dialect and body language. Mozart, with his fondness of musical
piling on, would have loved it! Plot furtherance is limited to the
Genie—without Aladdin’s express wish—getting them out of the Cave of
Wonders and with Aladdin’s express wish, turning him into Prince Ali
Ababwa. Aladdin has also promised to use his third wish to set Genie
free.
5
In terms of humor texture, Theme B
replaces the repeated Gotchas of Theme A with an
elaborate and extended Word Play
extravaganza. And in terms of comedic import, it sets an even
higher standard of altruism than concern for the poor—concern for
others’ freedom. It would be hard to find a Founding Father who less
adamantly believed than Disney that American freedom depends on American
advocacy of freedom everywhere and that this advocacy must be a
heart-issue for true Americans in every generation. (Admittedly such an
assertion seems pretty serious for kid’s literature—but it is the
inescapable direction of the Disney social agenda already discussed.)
Theme B also
portrays Aladdin, by his own wish,
choosing to become something that he is not—a Prince. And as
Theme B develops, so will the implications of this falsified
transformation for comedic import.
Theme B continues
through Ali’s, and more theatrically importantly Genie’s, triumphant
entrance into Agrabah, all extended on musical lines testing just how
much an audience can be made to delight in.
It turns out that audiences can be
made to delight in
improvisational genius for a good long while.
But all good
things must come to an end, and the B Theme leads into another bridge of
plot elements and then back to a development of the B Theme, Ali’s
attempt to woo Jasmine in a starry romantic night. Here the B Theme
takes an ominous twist. While Aladdin needed the trappings of a prince
in order to be introduced to Jasmine, his only hope of winning her is to
tell her the truth and to live with how the truth strikes her. The
Genie, having been around for a long time, instinctively has the right
advice. Aladdin, the boy of the palace pipe dream has all the wrong
instincts, avoids at all costs telling Jasmine the truth, comes
perilously close to infuriating her beyond sufferance, and is saved only
by the fact that she has, in Shakespearean fashion, fallen in love with
him at first sight and is therefore willing to give him plenty of rope
to indulge his life-long dependence on improvisational lies.
So the extension
of B Theme material works to introduce yet another element into the
comedic import, the need to be oneself for success.
It must be
recognized that as Aladdin is working out this essentially American
success faith based in self-discovery and self-honesty, in the B Theme
Aladdin ceases to act as a comedic hero and becomes a comedic
buffoon. In other words, the comedic import is enforced through
a presentation of Aladdin with the heavy artistic injunction that what
he is doing is
not succeeding and is
an opposite
of any believable success formula that might be proposed. The
transition from comedic hero to comedic buffoon is reinforced with a
simultaneous transition from the A Theme to the B Theme.
6
The development
of the B Theme of course heads again into bridge elements, the plot
complication that Jafar gets control of the lamp and Genie and that
Jasmine and her father are forced into abjection before a nearly
all-powerful Jafar. Aladdin, having learned in the school of hard
knocks and at the ends of the earth that Genie was right, flies back to
Agrabah on the magic carpet determined to do or die,
in the faith that Aladdin the Street
Rat honestly lived is considerably
upscale from Prince Ali Ababwa dishonestly endured. Along the
way, Aladdin has in absentia used his second wish in order to be
saved from drowning and has reneged on his promise to free Genie because
he believes that without his third wish, he doesn’t have resources to
survive as a prince. (By this point, the juvenile audience has made the
switch over to considering Aladdin a buffoon, and the dishonesty of
going back on his promise and its relationship to the overall comedic
import is lost on no one.)
This then sets up
the third thematic section, one in which Aladdin returns as Street Rat
to confront the almost-all-powerful Jafar. This confrontation will be
thematically a reprise of ideas from Theme A, including Jasmine playing
along in distracting Jafar’s attention, and Abu and Aladdin playing with
all the assurance of those who have nothing to lose, moving resolutely
into a battle which seems hopeless only to encumber themselves with
other goals like saving Jasmine from the Sands of Time.
Ultimately, they win not by their
pluck, not by their athleticism, and
certainly not by luck, but rather by their resort to improvisational
psychology. Jafar as monstrous cobra is convinced that he still
is only a puny imitation of Genie’s power and is thus tricked into
wishing to become a genie himself. What he doesn’t realize is that the
laws of nature decree that a genie is an all-powerful being living in an
eeny teeny space and subject to the direction of an arbitrary master.
Jafar becomes a red genie (conveniently developed out of his original
black-red-brown costume and equally conveniently contrary to the Genie
blue we have become accustomed to) and is hurled back to the Cave of
Wonders for an expected long residence. Gotcha humor has returned.
The third
thematic section is a long Gotcha joke replacing the repetitious and
close-to- instantaneous Gotcha jokes of the A Theme as originally
propounded on the market streets of Agrabah.
The grand Gotcha on Jafar leads into a
coda ending, the freeing of Genie and his
improbably long exit, which reprises
the verbal virtuosity elements of the B Theme begun in his cave
impersonations. And of course Jasmine and Aladdin live happily ever
after as symbolized in their moonlight ride on the magic carpet.
7
The return to A
Theme elements adds little to comedic import except that we see
Aladdin
returned to hero status by adding to
the A Theme success formula of self-reliance, generosity,
quick-wittedness, and improvisation the B Theme success traits of
genuineness and honesty. That acceptance culminates in Aladdin
returning to his original promise and freeing the Genie, and thus
activating the coda pyrotechnics. It goes without saying that respect
for other people’s freedom as a moral necessity crossing all
multi-cultural chasms is thus given the ultimate prominence in comedic
import for Aladdin, again entirely consonant with the Disney
social agenda.
It also goes
without saying that college students looking back on such a movie and
its somewhat syrupy comedic import may be easily embarrassed to have
devoured it all so enthusiastically at a younger age. It is not so easy
for the professor, who may have literally or figuratively gone to Selma
in the ‘60’s, to find a good articulate argument why Disney isn’t
politically correct enough to be applauded.
It further goes
without saying, that we have
designated as “bridge elements” almost the
entire plot of the original “Arabian
Nights” tale and, along with that plot, many finesses added by
the Disney task force (notably almost all of Iago’s hilarious antics
and dialog in Brooklynese—more advanced Word Play). The comedic import
is carried almost entirely in musically orchestrated moments between
real plot development. It is not a Disney invention so to do, being a
consistent tendency of first-rate musicals.
Aladdin is a
tour
de force exemplar of this high-artistry technique.
And probably not
finally, it also goes without saying that
the Disney social agenda by this
time seems to have been designed not
just for America but for the world at large.
Aladdin in
fact was certified in countries on six continents almost immediately.
Kid’s stuff,
then, but kid’s stuff befitting a red or blue genie and obviously better
if it turns out to be the work of the blue genie.
It is always a
joy to analyze a Disney animated movie as an elucidation of comedic
theory precisely because Disney movies designed for kids do things in
undeniable and at the same time incredibly talented ways. And it is hard
to deny the effectiveness of the comedic import over time as a very
practical matter of political and social sensibility.
8
But what about
humor texture? Is humor texture at all necessary in juvenile literature
or at all understandable artistically to such audiences?
And if Disney has such extensive
social and artistic agendas for
starters, can it possibly afford to waste time and effort on
humor texture at all?
As already
indicated, the humor texture of
Aladdin shifts, at least strongly in emphasis,
along with the A-B-A musical structure
of the comedic import. The opening fanfare of Jafar and Iago out at the
Cave of Wonders is only lightly comic, and that comic quality is almost
entirely carried in Iago’s humorous assumption of various rhetorical
stances and stereotypes.
When the fanfare
ends, the scene shifts to daylight and
Agrabah and a quick, extended
series of Gotchas on constabulary who believe they have what it
takes to apprehend Aladdin. After a plot bridge, the action returns to
the day-lit market place where Aladdin, now accompanied by Jasmine
continues his Gotcha triumphs.
Throughout the A Theme section, the
two animals, Iago and Abu, generate humorous
undercurrents with opposing verbal
comic talents. Iago continually assumes verbal roles and plays
them out with every nuance of New York accented overtone. Abu on the
other hand is inarticulate in English, but his intonational pattern and
body language make his meaning unmistakable throughout. Both are
centers of near-constant humor, so constant that we come to smile
continuously rather than to laugh occasionally at their outbursts.
The bridge
between A Theme and B Theme is again heavily plot-centered and with
the same Iago and Abu exceptions, largely without humorous drive.
Theme B then
explodes with Genie’s pyrotechnics which are all pyrotechnics of verbal
tone, social verbal convention, and personally allusive verbal style.
Moreover, his comments are continuously being visually illustrated
before us, Genie’s bee-in-the-bonnet and Mayday antics while Ali-Aladdin
tries to woo Jasmine on the balcony constituting two of innumerable
examples of these verbal illustrations. (Note that in the first case,
“bee in the bonnet” is never explicitly stated, so the illustration
stands for and speaks for the figure of speech.)
9
All of these
major characteristics of the B Theme can be thought of as extremely
advanced Word Play elements. They no longer fit easily into our
definition of two word groups clashing with one another and move on more
toward true free associational play, but ultimately
they can be argued still to be clashes
in the sense that parodies,
exaggerations, imitations, and the like all contrast with some
previously known
form of utterance. Similarly
Abu’s non-articulate Word Play moves toward associational free play,
extending the definition of Word Play to include a humorous clash of
intonations and body language.
Again, the bridge
to the third thematic section, the reprise of the A Theme, is
undistinguished for humor. And the reprise itself is largely formed from
one huge Gotcha joke on Jafar. As Aladdin’s improvisational gymnastics
have been warm-ups for the great challenge of Jafar, so the momentary
Gotchas have been warm-ups for the grand Gotcha critical for success.
There are, however, humorous reminiscences of the earlier B Theme Word
Plays, for example Jafar asking if Aladdin is getting the point,
illustrated by swords fencing him in, and Jafar referring to Aladdin and
Abu toying with him as he turns Abu into a cymbal-clanging toy monkey.
In the final
scene, with Jafar relegated to a lamp in the Cave of Wonders, an even
more extended Gotcha that began with the start of the vendor’s tale is
completed, and one final burst of Genie pyrotechnics reprises the
advanced Word Play of the B Theme for an explosive finale before the
closing curtain.
In short, such a
review forces us to accept as lead humor elements of
Aladdin
Gotcha, both in short and extended forms, and Word Play in very advanced
forms that the Disney organization has perfected over decades as an art
unto itself.
We have not made
this determination by employing the normal constraints of quadrilateral
step-by-step analysis. Suffice it to say that
there is almost no Sympathetic
Pain humor in Aladdin
except perhaps for Abu’s plight when he is turned into an elephant. The
joke of a monkey-turned-elephant trying to peel a banana goes by so
swiftly that it may hardly be intelligible, and it is less intelligible
because it is a kind of humor that we aren’t expecting.
Similarly
Incongruity humor is subordinated,
though the monkey-as-elephant joke would qualify for Incongruity as
well. At first, it may strike many audiences that Genie’s
impersonations of cinematic celebrity styles is Incongruous. But they
pile one on top of the other so swiftly that they lose their force as
Incongruities and become instead simply consistent quirks of Genie
mentality, consistent within his whole life ambience and irrepressible
creativity. (And after all, if we’d
spent the last 10,000 years in a lamp, quite
possibly watching infinite television
reruns, wouldn’t we want to be verbally irrepressible too!)
10
The Sultan’s
inanity provides some small Incongruity pattern, but it is mainly
swallowed up in the consistent American juvenile literature pattern of
treating authority figures, starting with parents, with mild contempt
(and thus fundamentally the butts of Gotcha humor.) Audiences over 30
can only hope that juvenile audiences are not too profoundly influenced
by this Gotcha pattern.
So the argument
for Incongruity as a lead element has some sense to it, whereas
Sympathetic Pain has virtually no argument at all as a lead humor type.
The
predominance of Gotcha and Word Play
(in advanced forms) makes Aladdin Advocate
(probably of a very advanced form).
Any argument attempting to assert that Incongruity is a lead element has
to decide whether to replace Gotcha or Word Play. That decision is the
ultimate argument against the consideration of Incongruity in the first
place.
Arguments for the
appropriateness of an Advocate humor texture are easy to come by and
various. We consider the range of theoretical arguments briefly below,
reserving admittedly very odd empirical evidence for its own
sub-section.
A first
theoretical line of argument is that juvenile literature is comfortable
with Advocate texture because
Advocate
is the natural juvenile
stance.
It is important in this regard to notice that the typical baby is an
advocate within moments of being born, doctors having long ago noted
that infants’ advocatorial stance can be manipulated by a spank on the
butt to produce a loud cry of complaint and demand which serves the
additional function of getting air into the baby’s lungs.
A second,
analytically-based, theoretical line of argument is that both Word Play
and Gotcha humor are appreciated in early childhood development. The
“Knock, Knock” jokes of the third-grade playground typically already
demonstrate some proficiency in both Word Play and Gotcha, often
incorporated into the same joke. Incongruity humor takes a steady
knowledge of what things go together and what things don’t. Such
confident knowledge takes years to acquire and anything but the grossest
forms of Incongruity humor seem to await later development. Sympathetic
Pain is such an advanced form of humor that most people have not ever
clearly differentiated it from Gotcha or other pain humors, though the
common distinction between “laughing at” and “laughing with” someone
shows at least some awareness in most adults.
At a much more
literary level, Advocate texture for
Aladdin accommodates itself
easily to the Disney social and artistic agendas.
Aladdin
is advocating basic terms for world
peace, self-determination, and the
pursuit of self-fulfillment. It is not surprising if that
advocacy shows in humor texture.
11
We noted earlier
that humor test respondents often have trouble distinguishing
conceptually between Advocate and Reconciler humor personalities. Our
consideration of the Advocate comedic import and texture in
Aladdin
now can help us elucidate the difference between these two humor
personalities. Recognizing that both
Aladdin and its humor
opposite, My
Big Fat Greek Wedding, define and symbolize
comedic success with a marriage, a marriage of two people from very
different cultural backgrounds, we can ask ourselves in each case what
does it take to make that marriage happen. In the case of
Aladdin,
it takes Aladdin’s strongly asserting—advocating—his own strengths and
self-identity, it takes Jasmine advocating a new way of doing sultanic
business to her father, and it takes the villain Jafar getting got.
It is straightforward: somebody wins,
somebody
loses, the
Sultan losing happily while Jafar is considerably more discomfited. But
the couple lives proverbially happily ever after. The deal is sealed.
In the case of the Reconciler film
My Big Fat Greek Wedding, marriage takes a lot of
painful compromise from everyone, most
notably from Ian and Toula. It takes Ian accepting oily baptism
in the Greek Orthodox Church, it takes Toula acting as wave-breaker and
mediator, and it takes everyone letting go a little of what each has
been. Everybody is somewhat discomfited in order than no one be
banished to a Cave of Wonders. Does the couple live happily ever after?
My
Big Fat Wedding is not children’s literature. The more
adult humor of Incongruity and Sympathetic Pain, as well as plot
elements such as the continuation of the tradition of Greek school into
the next generation, convinces us that future happiness is dependent on
continuing compromise and reconciliation. Most of all,
Reconciler personality is not a matter
of standing up for
oneself but
rather of throwing oneself into a difficult and painful situation
in order to make the best of it, typically by becoming quite a different
person oneself.
Generalizing
quickly from these observations,
Advocate texture is likely to be self-assured, assertive, highly
directed and unambiguous. Perhaps most of all, it moves
toward settlement, toward a
sealed or done deal, and in this sense, Advocate texture moves toward
finality and closure.
The Advocate
humor texture can be even more sharply elucidated with the results of
empirical research. But before delving into such intricacies, we should
pause to note that with the designation of
Aladdin, we have now
completed our circle of literary humor personalities of the mind, with
each of the six personalities associated with a different film as
illustrated in Figure 4 below:
12
Figure 4
As we turn to
empirical corresondances with humor preference, it will be
helpful to keep this schematic in mind.
13
◄►◄
Empirical Correspondances with Humor Preference ►◄►
Moving from
literary critical argument to empirical research, certain very odd
results have surprising relevance to
Aladdin as Advocate humor
texture. The oddity of these results has been anticipated in previous
literary criticism and even draws a name from 19th Century
French literary thought, the name “correspondance.”
While we were
aware of the “correspondance” literary tradition,” its relevance
to our empirical humor investigations was somewhat accidentally
discovered. In the first years of the Winona State testing program,
students in literary criticism sections were routinely asked to consider
the possibility of empirical demonstration within the field of literary
criticism, which has been non-empirical virtually throughout history.
The Humor Quotient Test was used to make such discussion possible and
intelligible, and eventually students were asked what kinds of
experiments they could think of that might throw light on literary
theory.
In one of these
sections it was suggested that humor preference could be tested for
correlation with color preference.
HQT respondents that term
therefore took the HQT and a side test asking for color
preference. Respondents could respond with any shade, but answers were
simplified to a color spectrum of blue, green, yellow, orange (including
browns), red, and purple.
The results were
close to unbelievable. If the color wheel was superimposed on the
Natural Order Circle with Red superimposed on Intellectual, purple
superimposed on Crusader, and so forth around the color wheel, a strong
coincidence between color preference and humor preference appeared. The
most notable result was that out of 30 respondents, two chose yellow as
their favorite color. Two HQT respondents tested Consoler.
The yellow preferences and the
Consoler preferences coincided.
This was, again,
a student initiative, and we have not pressed the color preference
correlation in our later studies. But it is interesting to note that
blue in this scheme is
superimposed on Advocate.
Arguably advocatorial forces like U. N. Peacekeepers and most American
police forces are dressed in blue.
At this point, we
can hear the objection: “Wait a minute, don’t I remember your saying
earlier that Reconciler, not Advocate, is the army code and can also be
aptly thought of with respect to firefighters and police? Yet here you
are arguing a correspondance between Advocate-blue-and police?
Aren’t you contradicting yourselves?”
14
The point is well
taken. But it must be remembered that we have also argued that while
Intellectual and Bridgebuilder are clear cognitive opposites for most
people, Advocate and Reconciler are easily confused and commingled.
To the extent
that military and paramilitary forces like police see themselves as
throwing themselves into conflict, they probably see themselves under
something of an army code which is easy to understand in terms of our
Reconciler definition. Firefighters rushing into the burning World Trade
Center are a noble picture of that Reconciler instinct.
To the extent that military or
paramilitary forces see themselves as projecting power for a stated
purpose or ideal, “trying to close the deal” in favor of an espoused
ideal, we would
consider such
forces Advocate in character. U. N. Peacekeepers, by their very
name, seem to epitomize that advocacy of peace. Police on regular
patrol in a basically law-abiding city are similarly visual advocates
for keeping the city that way—law-abiding. And as of the fall of 2008,
the U.S. Army military began an initiative to train Army units home from
overseas deployment to provide assistance here in the U.S. in the event
of terrorist attacks or natural disasters, presumably law-and-order
advocacy work.. Simply reviewing the number of words here taken to
separate out the Reconciler from the Advocate role is one of the strong
proofs that the various axes of the Natural Order Circle are not of
equal length and that the Reconciler-Advocate axis is often too short
for the poles to be clearly distinguished without very careful thought.
So, without
apology, some military and para-military
forces are dressed in blue which is a
reasonable Advocate identification.
Others dress in khaki which as a form of orange-brown would be
identified with Reconciler.
Additionally in
support of an Advocate-blue identification, in Catholic theology, the
Virgin Mary is called ‘mediatrix” (“mediator’) and in Catholic
iconography she is dressed in a sky blue mantle. “Blue laws” may make
people blue, but they also advocate a stern morality. “True blue” people
are loyal to an ideal and presumably consistent advocates thereof.
“Blue-blooded” has often been analyzed as referring to paleness from an
upper-class aversion to tanning. Perhaps it also refers to those who
are the pillars and advocates of monarchical society.
Turning more
directly to Aladdin,
the three major sympathetic characters—Jasmine,
Aladdin, and Genie are all blue-clad,
though in different shades. If the reader is willing to accept the
original empirical correlation of color to humor preference, then there
would seem to be a quite unusual harmony established in
Aladdin
between sympathetic character color identification and overall humor
texture.
15
Not every movie
shows heavy color coordination of costume—though there are some
well-known color conventions of costume in juvenile literature, as for
example black reserved for villains in
Snow White,
Sleeping
Beauty,
The Wizard of Oz and
Aladdin’s own Jafar.
(White, the Sultan’s color in
Aladdin, has some conventional
association with vacuousness.)
Musicals are more
likely than regular drama to display highly patterned artistic
coordination of all types, so we might consider the red coordination of
Music Man for a moment here. In Christianity, a red flame
iconographically is the sign of the Spirit. In the secular Western
tradition, this is often transmuted to be the flame of intellect. And of
course we have labeled
The
Music Man Intellectual and
highlighted its mental and visionary qualities from the “Think System”
to the visionary final march in broad daylight and resplendent red
uniform.
It might even be
worth consideration of non-musicals. In
My Big Fat Greek Wedding,
our abiding first impressions of Toula as frump originate from
restaurant scenes in which she is dressed in non-descript and baggy
earth tones. In our simplified color scheme, these muted shades would
all have been grouped with orange and brown, which experimentally are
colors superimposed on Reconciler in the Natural Order Circle.
No doubt color
coordination artistically often has nothing to do with humor and for
very good reasons. In
Dirty Rotten Scoundrels, the color scheme
seems to center on the blue of the sky and ocean combined with
fundamentally white buildings and even white suits for the men. This
color coordination has nothing to do with the purple which would be
anticipated for Crusader humor texture but has everything to do with the
local color realities of the Mediterranean and, perhaps more distantly
with French upper class realities (note the absence of red from the
Tricolor scheme).
So while we have
never pressed forward empirical studies of color coordination with
humor, we do note it in passing, and it often seems to make a great deal
of sense. (We were once in discussion with an art therapist and
mentioned these color correspondences. She jerked with shocked surprise
when we got to yellow as the Consoler color. Recovering, she pointed
out that in art therapy yellow is the
color of pain and that art therapists look for a decrease in the
use of yellow in patient artwork as diagnostic of recovery from
traumatic illness.)
16
Additionally the
color coordination experiment did suggest to us as researchers that
there might be uncharted depths of relationship between humor and other
parts of our human experience. We knew that literature was full of
symbolic uses of color, as for example
green is rather consistently, among other things,
the color of magic, from
Sir
Gawain and
the Green Knight on. That too made sense in our
color experiment; magic is the bridge to dimensions other than those of
our common-sense world, and green would be superimposed on Bridgebuilder
in the Natural Order Circle
These strange
relationships are not so strange in literary criticism. French 19th
century romantically-derived criticism, originating with Baudelaire’s
Fleurs de Mal in 1857, had made quite a point of “correspondances”
between similarly unrelated classes of ideas. And in the 20th
century Canadian critic Northrop Frye made a quite deserved
international reputation for his
Anatomy of Criticism and its
encyclopedic cross-referencing of conventional sets of disparate ideas
(and incidentally grouping these sets under
six different
phases of literary experience.). And thus the color preference
experiment became the progenitor of other experiments exploring the link
between humor and seemingly unrelated sets of human experience.
If Disney was into the
coordination of all arts, we were
exploring what coordination with humor might entail.
And in fact
continued research correlations between humor and other aspects of human
experience has given us further clues as to the nature of Gotcha plus
Word Play, which we gave the tentative rubric “Advocate.” It must be
recognized that establishing any empirical results for humor, much less
“correspondance” results has been entirely dependent on finding
volunteer respondents. We have been extraordinarily blessed by the
number of people who have voluntarily come forward to help—and very
often we mean precisely that—they
offered; we didn’t ask.
It was that way
when Paul volunteered to be part of the reunion committee for his 45th
Carleton College reunion. Carleton, according to
U.S. News and World
Report ranks first in the United States among colleges and
universities in its percentage of alumni giving, and that by a very wide
margin. The Carleton Voice, the alumni magazine, once a year
devotes its main coverage to reunion, and as Robin says, each year the
pictures of alumni classes get more and more distant and the names
beneath get smaller and smaller in order to fit everybody in. So
Carleton reunions are unique occurrences, and one of the extraordinary
things about these three-day affairs is the variety of alumni speakers
who make presentations on where life has led them.
17
Somewhere along
the line, Paul mentioned that we were humor scholars, and almost
immediately it was suggested that Paul (’66) and Robin (’69) make a
humor presentation at reunion, administering the Humor Quotient Test.
Since we administer the HQT for research purposes, not entertainment, we
began thinking what kind of side test would be elucidating with such a
group. We eventually decided to test whether humor preference could
possibly have anything to do with Class of ’66
long-term memory of Peter, Paul,
and Mary songs. Peter, Paul,
and Mary had appeared at Carleton during the Class of ’66’s sophomore
year, and their albums had played across campus for the next several
years. But 45 years later, would
anyone remember, much less respond in ways linked to
their later-life humor preferences?
About 80 alums
showed up for the presentation, better than half of them from later
classes. And surprising to us, everyone wanted a shot at the folk-song
side test, even people from the Classes of ’91, ’96, and ’01. We always
let people do what they want when they have been so kind to volunteer,
but afterward we did sort out the Class of ’66 for the side test
analysis.
Even before
separating the Class of ’66 and getting to the side test, there were
interesting results. For this test, we compared databases of largely
college-educated adults over 30 (n=106) to 63 usable Carleton
responses. One third, exactly, of the
Carleton respondents
tested as
Crusaders compared with 19.8% of the control group. There is less
than a 1% chance of such a result happening by accident rather than
representing a real bent. Similarly impressive was the result that only
4.8 % of the Carls were Consolers compared to 13.2% of the control
group. These results, indicating a strong bent of Carleton grads
towards Crusader humor, are impressive in themselves, but more
impressive when it is recognized that
Carleton athletic teams are “Knights”!
The side test
highlighted four Peter, Paul, and Mary Songs: “500 Miles” “If I had a
Hammer,” “Stewball,” and “Blowin’ in the Wind.” Respondents were given
five questions, in each of which respondents allotted ten value points
among the four songs by a specified criteria. The sum of a song’s points
over five questions was taken as the value the respondent placed on that
song.
18
The Carleton ‘66 audience gave the
highest combined value points (by a wide margin) to
“Blowin’ in the Wind”
(remember, it was the Flower-Child Era). And not surprisingly, there was
a very strong correlation between Crusader score and preference for
“Blowin’in the Wind.” The highest
correlation among the 16 possibilities, however, was a negative
correlation between Advocate and “Blowin’.”
And the highest positive correlation for Advocate, the
fourth highest correlation recorded, was with “If I Had a Hammer.” For
anyone who doesn’t remember the song, it continues, “If I had a hammer .
. . I’d hammer out justice. . .” (Seeger). That sounded pretty
Advocatorial to us.
Extrapolating
from these results, we’d suggest that
Advocate humor texture has a
stridency about it. And with that stridency, it has a strong
tendency for a final verdict and a clear-cut conclusion—in
Aladdin
that seems fulfilled in Jafar’s one-way trip to the Cave of Wonders.
And this strident
win-lose feel contrasts with Crusader, even if Crusader is right next
door on the Natural Order Circle. If “Blowin’ in the Wind” is
emblematic of Crusader (“How many roads must a man walk down before they
can call him a man? … The answer … is blowin’ in the wind.”) (Dylan),
then there is a certain indeterminacy,
a
certain infinite regression
of Crusader sentiment that is something of a natural opposite of
the clean, clear-cut, win-lose Advocate mentality. (Think back to
Dirty Rotten Scoundrels: one con always leads to another, one
contest for supremacy in the con world only leads to a higher
competition.)
Advocate, of
course, in many European languages is a high-tone word for “lawyer.”
There are other Advocate professions, sales most notably. These are all
characterized by their clear-cut, win-the-case, make-the-sale,
close-the-deal objectives. In their highest proponents, they are also
often associated with a “razzle-dazzle” feeling. Harold Hill is a
razzle-dazzle salesman in his harangue on River City’s trouble: “With a
capital ‘T’And that rhymes with ‘P’ And that stands for Pool”—and we
have already recognized some relationship between
Music Man and
Advocate texture.
Other than in sales, “razzle-dazzle”
has been strongly remarked and analyzed in the prize
fighting ring, particularly in
its highest proponents like Mohammed Ali. A razzle-dazzle style of
boxing is likely to combine fancy footwork with devastating punches, or
to combine incessant jabs with perfectly timed devastating blows with
the dominant hand previously held in reserve.
All of these seem
relevant to Advocate and to
Aladdin in particular—consider the
fancy footwork of Genie throughout the B Theme and in fact throughout
the film. From an analytic side,
Word
Play seems an ideal vehicle for constant jabbing; Gotcha provides the
knockout power.
So we’d submit,
starting not from literary criticism but from empirical investigation,
that the feel of Advocate texture is a strident, clear win-lose texture
which in its highest achievements will probably feel very much like the
work of a superlatively talented, razzle-dazzle boxer. And in the work
of Robin Williams as Genie, we know of no more superlatively
razzle-dazzle, verbal virtuoso performance.
19
CTCV Contents
CTCV Cover
Works Cited
Next Chapter |